"Your" is an adjective meaning "belonging to you." The contraction of "you are" is "you're."
As I have posted over and over, homosexuality is NOT condemned at all in the original texts of the Bible. Not literally and not even figuratively.
Oh, here is a scripture you should read from the OT Testament (that's Hebrew Scriptures):
Ecclesiastes4:1, 7-12 (To show the gender of the Hebrew Nouns and adjectives, I have added in parentheses words to show the context's gender situation of the individuals in the quote.)
1So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
7Then I returned, and I saw vanity under the sun.
8There is one (male) alone, and there is not a second (male); yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.
9Two (males) are better than one (male); because they have a good reward for their labour.
10For if they fall, the one (male) will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.
11Again, if two (males) lie together, then they have heat: but how can one (male) be warm alone?
12And if one prevail against him (one of those two fellow males), two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken. (KJV with annotations by myself in parentheses)
The "lie together" is the very same verb, "shakab" seen in the Hebrew Text of Leviticus 18:22 and 20:13 (translated in those places as "lie with"); but, in the Leviticus context, it is not two men sharing the same bed in their own home during the night, it is a heterosexual man having anal sexual intercourse with a Canaanite holy man in a pagan fertility rite.
"Have heat and "keep warm" are translations of a Hebrew word, "kom," which was also used as a euphemism (that's a more polite substituted word for the actual word which could have been used) for "sexual arousal." Since YHWH Elohim (translated as LORD God in most English translations) created the act of sex for pleasure to be shared with another, solo sex, aka masturbation, is rather cold compared to mutual sexual activity.
Although I had read the above chapter at least 40 times on my own, besides hearing other people reading it, too, I had never really saw what was in Ecclesiates 4 until my mother handed an open Bible turned to that chapter and told me to read it. I was surprised when she told me that the Bible did approve of same-gender committed relationships.
Oh, "fellow" in the above text besides meaning "companion" in some translations, is also called "Boyfriend" in modern Hebrew-English Dictionaries. An openly gay man's "Boyfriend" is generally the man's co-husband in a covenanted same-gender relationship in modern times.